Marija Tiurina“ Untranslatable Words” (“Çevrilemeyen Sözcükler”) isimli illüstrasyon çalışmasında 14 çevrilemeyen sözcüğe yer vermiş. Japoncadan Yiddiş’e farklı dillerde kullanılan bu sözcükler sadece birkaç harfle aslında üzerine bir paragraf yazılabilecek anları, hisleri, “şey“leri anlatıyor.

Schlimazl (Yiddiş): Şanssızlığı süreklilik kazanmış kişi

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 14

Duende (İspanyolca çeviri): Bir sanat çalışmasının bir insanı derinden etkileyen gizemli gücü

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 3

Age-otori (Japonca çeviri): Saçını kestirdikten sonra daha kötü görünmek

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 6

Kyoikumama (Japonca çeviri): Çocuğunun okulda başarılı olması için onu acımasızca sıkıştıran anne

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 9

L’appel Duvide (Fransızca çeviri): Direkt çevirisi “boşluğun çağrısı” olsa da daha çok yüksek yerlerden atlama dürtüsüne verilen isim

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 12

Luftmensch (Yiddiş): Hayalci insanlara denir. Direkt tercümesi“hava insanı”dır.

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 15

Tretar (İsveççe çeviri): “Tar” tek başına bir fincan kahve anlamına geliyor. “Patar” ise aynı fincandaki kahvenin tazelenmesi anlamına gelirken “Tretar” ikinci kez tazelemek anlamına, yani bir fincanı üçüncü kez kahveyle doldurmak anlamına geliyor.

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 4

Torschlusspanik (Almanca çeviri): “Kapanan kapı korkusu” gibi bir karşılığı olan bu sözcük bir insanın yaşlandıkça azalan fırsatlardan korkması durumudur

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 7

Schadenfreude (Almanca çeviri): Birisinin talihsizliğini görmekten haz almak

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 10

Tingo (Pascuense dili): Bir arkadaşının evinden önce tek bir eşya alarak sonra bütün hepsini ödünç alma isteği duymak

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 13

Cafuné (Brezilya Portekizcesi): Birisinin saçlarında elini nazikçe dolandırma eylemi

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 2

Palegg (Norveççe çeviri): Bir dilim ekmek üzerine sürülebilecek/konulabilecek bir şey ya da her şey

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 5

Gufra (Arapça çeviri): Bir avuçta biriktirilebilen su miktarı

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 8

Baku-shan (Japonca çeviri): Güzel bir kız – yüzüne bakılmadığı sürece

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 11

Çevrilemeyen Sözcükler // Marija Tiurina

Marija Tiurina cevrilemeyen tercume edilemeyen sozcukler illustrasyon 1