ADLİYE DURUŞMA TERCÜMESİ

Adliyeler hukuki problemlerin karara bağlandığı mahkemelerin bulunduğu binalara verilen isimdir. Ülkemizde her ilde ve ilçede en az birer adliye bulunmaktadır. Bu adliyelerde genellikle ceza ve hukuk davalarına bakılır. Adliyeler tüm dünya ülkelerinde bulunmaktadır. İnsanoğlu zaman içinde sorunlarını adli yoldan çözmek üzerine anlaşmaya vardılar ve adliyeleri oluşturdular.

Yabancı Mahkeme Kararının Tercümesi

Suç işlemek veya başka bir hukuki meseleden dolayı adliyeye düşmek sadece kendi ülkemizde değil aynı zamanda yurtdışındaki bütün ülkelerde de gerçekleşebilir. Uluslararası antlaşmalara göre suçun işlendiği ülke yargılama yapmaya hak kazanır. Bu nedenle yurtdışında suç işlemiş bir kişi o ülkede yargılanır ve eğer Türkiye geri iade talebinde bulunursa suçlu Türkiye ye teslim edilir.

Suçlu ülkeye dönünce yanında diğer ülkede yargılandığı dava dosyalarını da beraberinde getirir. Bu dava dosyaları suçun işlendiği ülkenin ana dilinde hazırlanmıştır. Davaya bakmak için bir avukat görevlendirilir. Avukatın davayı tam olarak anlayıp çözebilmesi için mahkeme kararı tercümesi gerekir. Bütün dava dosyalarını Türkçeye çevirmek için uzman bir tercümana ihtiyaç duyulur.

Bu dosyaları Türkçeye çevirirken en ufak ayrıntıların bile gözden kaçmaması gerekir. Aksi takdirde avukatın davayı kazanma olasılığı çok düşer. Bu nedenle de bu mahkeme kararı çevirisi yapacak kişi daha önce bu işleri çok yapmış tecrübeli biri olmalıdır. Biz uzun yıllardır adliye ile ilgili her türlü tercümeyi yapmaktayız. Firmamızı seçerseniz bütün belgelerinizi eksiksiz ve doğru şekilde tercüme ederiz.

Adli Yargı Mahkemeleri karar belgesi, İdari Yargı Mahkemeleri karar belgesi, Askeri Yargı Mahkemeleri karar belgesi, Sayıştay karar belgesi vb. bir çok mahkeme kararı tercümesi Portakal Tercüme tarafından yapılır.