When the marriage of the citizens of other countries comes to an end, the parties should consult to the family court for divorce. After the divorce decision is made and finalized, the official documents of the divorce are received from the court. The divorce decree of each country is written in its own language.
The divorcing couple have to submit the official sworn translation of the document to the official authorities of their own country. For example, while the divorcing of German and Turkish couple in Turkey, the German citizen should have translated all the official divorce documents from Turkish into German by means of a sworn translator.
Sworn translation is required not only for divorce documents but also for translation of all legal documents. Without changing/disturbing the legal qualification of these documents, without any change in meaning, it must be translated with the right information correctly and truely. Certified translators, after completing the translation process depending on the document, attest the document with their signature and confirmation. Some authorities require certified translation of the divorce decree and some authorities require sworn translation and notary attestation of the divorce decree. If notarization / notary attestation is required, you can notarize your documents at the notary public where the sworn translation office cooperates.