Yerelleştirme Nedir?

Yerelleştirme (Lokalizasyon) bir bölgenin dil, kültür, dilbilgisi gibi özelliklerini göze alarak bunları uyarlama işlemine yerelleştirme (lokalizasyon) denir.

 

Yerelleştirme İşleminde Nelere Dikkat Edilmelidir?

• Vermek istenilen mesajın açık ve net olarak okuyuculara ifade edilmesi gerekiyor.
• Karşı kültürün dil, kültür, dil bilgisi ve yerel farklılıkları göz önünde bulundurarak uyarlanması gerekiyor.
• Okuyucu tarafından kültürün yabancı hissedilmemesi gerekiyor. Bu yüzden o kültürün özelliklerini bilen kişi tarafından yaptırmanız gerekiyor.
Mobil Uygulama Yerelleştirme – Yazılım Yerelleştirme-Web site Yerelleştirme (Lokalizasyon)
Web site internet üzerinden firma bilgilerinizin olduğu bir iletişim panosudur. Çağımızın son zamanlarda teknolojin gelişmesinden dolayı çoğu firmasın bir web sitesi vardır. Sadece web sitenizin bulunmuş olduğu ülkenin kültürü haricinde diğer ülkelere de firmanızı duyurmak için ve hem kullanıcı sayısını artırmak hem de iş sayısını yükseltmek için bazı girişimler yapılmaktadır. Bu girişimi yaparken öncelikle sık sık karşımıza çıkan Web Sitesi yerelleştirme, Mobil Uygulama Yerelleştirme ve Yazılım Yerelleştirme gibi alanlarda destek almanız gerekiyor. Web sitesi yerelleştirme içeriğinin belirli bir hedef kitlenin kültürel, dilsel, teknik gereklilikleri ile birlikte ilgili yasal gerekliliklerinin ve planlanan iletişim amaçlarının yerine getirilmesini sağlamak için uyarlanmasıdır. Sadece web sitenizin yerelleştirilmesiyle işlem bitmemiş olacaktır. Günümüzde akıllı telefonlar, tabletler çok fazla kullandığı için mobil uygulama yerelleştirme de gerekecektir. Mobil Uygulama Yerelleştirme ile iş portföyünüz daha fazla artacaktır. Bundan dolayı web site yerelleştirme işlemlerini Portakal Tercüme’den destek alırken Mobil Uygulama Yerelleştirme ve Yazılım Yerelleştirme içinde ayrıca bir destek almanız gerektiğini belirtmek isteriz.

 

Yerelleştirme Hizmetlerimiz

Website Yerelleştirme
Mobil Uygulama Yerelleştirme
Yazılım Yerelleştirme