Portakal Tercüme Boşanma Kararı Tercümesi

Portakal Tercüme 50’den fazla resmi dilde, alanında uzman çevirmen kadrosu ile boşanma kararı tercümesi hizmeti vermektedir.

Firmamız ihtiyacınız olan tercüme hizmetlerini %100 müşteri memnuniyeti ilkesiyle gerçekleştirmektedir. Bunun yanında uzman tercüman ekibimiz, hızlı, güvenilir ve kaliteli hizmet vermek amacıyla özenli ve titiz bir şekilde çalışmaktadırlar.

 

Boşanma Belgesi Tercümesi Nedir

Farklı ülkelerin vatandaşlarının bir araya gelerek yaptıkları evlilikler bitme aşamasına geldiğinde, mahkemeye boşanma amaçlı başvurulur. Boşanma kararı çıktıktan ve kesinleştikten sonra boşanmaya ait resmi belgeler taraflarca mahkemeden alınır. Her ülke boşanma kararını kendi dilinde yazar. Boşanan çift kendi ülkelerinin resmi makamlarına belgenin yeminli tercüme yapılmış halini teslim etmek zorundadırlar. Örneğin bir Alman vatandaşın bir Türk vatandaşıyla, Türkiye’de boşanması durumunda Alman vatandaşın belgeleri yeminli tercüman tarafından Almancaya çevrilerek ilgili makamlara iletilmesi gerekmektedir.

 

Belge Tercümeleri Hakkında

Sadece boşanma belgeleri değil tüm hukuki belgelerin tercümesinde yeminli tercümanlık istenir. Bu belgelerin hukuki vasfını bozmadan, manada her hangi bir değişikliğe uğratmadan, doğru bilgilerle hazırlanması gerekir. Yeminli tercümanlar belgeye bağlı olarak tercüme işlemini tamamladıktan sonra kendi imzasından ve onayından belgeyi geçirir. Bazı makamlarda belge tercümesini ıslak imzalı yeminli tercüme onaylı yeterli görülüp bazı makamlarda ise belgelerin yeminli tercüme onayından geçirdikten sonra noter tasdiği istemektedir. Noter tasdiği istenmesi durumunda belge tercümesini yaptırdığınız yeminli tercüme bürosunun anlaşmalı olduğu noterlerde noter tasdik onayını yaptırabilirsiniz.

Apostil belgesi de noter tasdik işleminden sonra alınır. apostil tasdikli tercüme resmi evrakın başka bir ülkede de resmi sayılması için yapılan işlemler sonrası alınan on maddelik onay belgesidir. Apostil onayı kaymakamlık veya valilikte yapılan bir işlemdir.