Tıbbi, ticari, hukuki, medikal alanlarında, makine teknolojileri, gemicilik, havacılık, otomotiv, telekomünikasyon, enerji, inşaat, hidrolik, arıtma ve diğer tüm sektörlerde ‘Portakal Tercüme Terminoloji Hafıza’ sı ile teknik dokümanlarınız hedef dillere en doğru ve en kısa sürede tercüme edilir. ‘Portakal Tercüme Terminoloji Hafızası’ ile teknik tercümelerin doğruluğunu ve güvenilirliğini garanti etmiş oluyoruz.

‘Portakal Tercüme Terminoloji Hafızası’ proje bazlı oluşturulan ve projeye başlanmadan önce teknik tercümanlar tarafından hazırlanıp şirket yetkililerince onayı alınan bir tercüme sözcük ve ifade belleğidir. Şirket yetkilileri sektörel kullanımları gösteren ‘Terminoloji Hafızası’na kendi şirketlerine özel ya da projeye özel değişiklikler ya da eklemeler yapabilirler. ‘Terminoloji Hafızası’ son şeklini aldığında geriye dokümanların uzman Portakal Tercüme tercümanları tarafından çevrilmesi kalmaktadır. Böylece şirketler uzun soluklu bir projeyi daha ilk günden Portakal Tercüme’nin garantisi altına almış olacaklar.ya da kontrol gerektiği durumlara anında müdahil olup, sorumluluk bilinciyle sürecin kusursuz takibini sağlamaktadır.


Bu Yazıyı Beğendiz mi?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Bu yazıyı ilk siz beğenmek ister misiniz?)
Loading...

BENZER YAZILAR