Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?

Burçlarımızı Osmanlıca tercüme etsek sizce nasıl olurdu? Bu sorunun cevabını merak ediyorsanız okumaya devam edin.

1- Koç Burcu – Davar-ül Kurban

koc burcu davar ul kurban Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Çılgın, enerjik, gururlu, egoist özellikleri olan koç burçları kendilerini hazırlasın. Artık yorumlara yeni bir terim yerleşiyor.

Davar-ül Kurban.

2- Boğa Burcu – Sığır-ül Camış

boga burcu sigir ul camis Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Sabırlı, güvenilir, azimli, kıskanç olarak bilinen heybetiyle dillere destan burcumuz. Boğa olmakla övünenler Osmanlıcayı pek sevmeyecek gibi.

Sığır-ül Camış.

3- İkizler Burcu – Adem-ül Çift-i Aynen

ikizler burcu adem ul cift i aynen Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
3- İkizler Burcu – Adem-ül Çift-i Aynen
Sıcak kanlı, konuşkan, dinamik, kıskanç olan ikizler yeni isimlerine çabuk alışacaklar gibi.

Adem-ül Çift-i Aynen.

4- Yengeç Burcu – Mahlukat-ül Derya-ül Haşerat

yengec burcu mahlukat ul derya ul haserat Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Duygusal, sempatik, konuşkan, değişken olan yengeçler için durum pek vahim görünüyor. Osmanlıca onlara da yaramadı.

Mahlukat-ül Derya-ül Haşerat

5- Aslan Burcu – Mahlukat-ül Vahşi

aslan burcu mahlukat ul vahsi Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Bonkör, yetenekli, sadık, sabırsız olan aslanlar Osmanlıcayı ender sevecek olan burçlardan. Maşallah asilliklerinden hiç bir şey kaybetmemişler.

Mahlukat-ül Vahşi

6- Başak Burcu – Nebatat-ül Arpa vü Yulaf

basak burcu nebatat ul arpa vu yulaf Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Utangaç, sadık, zeki, takıntılı olan başaklar galiba Osmanlıcada ne olduklarına karar veremeyenlerden. Arpa da olabilirler yulaf da.

Nebatat-ül Arpa vü Yulaf

7- Terazi Burcu – Endaze-i Kantar

terazi burcu endaze i kantar Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Romantik, sosyal, barışçıl, saf olan teraziler Osmanlıcada da dengede duruyorlar. Ha terazi ha kantar.

Endaze-i Kantar

8- Akrep Burcu – Haşerat-ül Zehr-i Zıkkım

akrep burcu haserat ul zehr i zikkim Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Azimli, gizemli, güçlü, kıskanç olan akrepler hala aynılar zehri de var zıkkımı da. Korkulur.

Haşerat-ül Zehr-i Zıkkım

9- Yay Burcu – Silah-ül Zemberek

yay burcu silah ul zemberek Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Özgür, dürüst, komik, dikkatsiz olan yaylara Osmanlıca çeviri cuk oturmuş gibi.

Silah-ül Zemberek

10- Oğlak Burcu – Davar-ül Sakal-ı Sivri

oglak burcu davar ul sakal i sivri Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Pratik, disiplinli, sabırlı, paranoyak olan oğlaklar çeviriden sonra da önce de oğlaklar yani. Sakallarının olduğu gerçeği değişmiyor.

Davar-ül Sakal-ı Sivri

11- Kova Burcu – Matara-ül Abı Hayat

kova burcu matara ul abi hayat Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Sıcakkanlı, yetenekli, sadık, korkak olan kovaların asli görevi hala aynı. Osmanlıca da olsa sudan kurtulamayacaklar.

Matara-ül Abı Hayat

12- Balık Burcu – Mahsülat-ül Derya

balik burcu mahsulat ul derya Burçlarımızı Osmanlıca Tercüme Edersek Neler Olur?
Hayalperest, sempatik, gizemli, haylaz olan balıklara resmen kızarmış balık muamelesi yapılmış. Osmanlılar resmen babası çıksa yiyecek yani.

Mahsülat-ül Derya
kaynak: onedio

Sosyal Medyada Paylaş

Size daha iyi hizmet verebilmemiz için, bizi değerlendirin!

12345 (2 Okuyucu Görüşü / Reviews)
blankLoading...
Mesajlaşmayı Aç
Merhabalar Nasıl Yardımcı Olabiliriz ?