
Yazıda neler var?
Nasıl Yeminli Tercüman Olunur?
Özellikle iş akışının yoğun olarak yaşandığı yerlerde yeminli tercüman tabelaları göze çarpar. Tercüman kelimesi artık biliniyor olsa da yeminli tercüman konusunda net bir fikir üretebilmek mümkün değil. Aslında yeminli tercüman demek, noter huzurunda onayanmış yemin belgesi olan tercüman demek.
Yeminli tercüman işlemi de yazılı bir belgenin bir ya da bir başka dile, bu tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Çok sık kullanılmasa da bazı sözlü ifadelerinde yeminli tercümanlar tarafından istenilen dile çevrildiği bilinir. Ancak yine de yazılı bir sözleşme olmak zorundadır. Çünkü yeminli tercüman bu belgenin altına yeminli kaşesini basar ve imzasını atar. Bu kaşe ve imza olayı çeviri sebebi ile doğacak tüm zararların tercüman tarafından üstlenildiğini gösterir.
Öncelikle Üniversite
Yeminli tercümanların kazançları ile ilgili net bir bilgi olmasa da aylık 10.000 – 15.000 TL arası olduğu düşünülmekte. Ancak elbette bu kazanç tercümanın ne gibi evrakları çevirdiğine de bağlıdır. Örneğin siyasi anlamda yapılan yazışmalar ve büyük ticari faaliyetleri yürüten firmaların yazışmalarını çeviren yeminli tercümanlar çok daha fazla para kazanmaktadır.
Yeminli tercüman olmak aslında bir noktada yabancı dillere merakı olanların hayalidir. Ancak yeminli tercüman olmak o kadar da basit değildir. Öncelikli şart Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak ve Mütercim Tercümanlık ya da herhangi bir yabancı dil bölümünden mezun olmak gerekir.
Onay Verecek Noter Bulunmalı
Vatandaş olmak ve üniversiteden mezun olmak kolay gibi görünebilir. Ancak iş bundan sonraki aşamada başlamakta. Çünkü yeminli tercümanlık talebinin olumlu olması için, yemini onaylayacak bir noter bulunmalıdır. Günümüzde hemen hemen tüm noterler bir yeminli tercüman ile çalışmaktadır. Ancak buna rağmen yemini onaylayacak noter bulundu ise, kişisel ve kimlik bilgilerinin beyanı ardından, bilinen dil ya da dillerin ispatı gerekir. Bu durumda devreye o dili iyi bilen kişiler sokulmaktadır.
Eğer tüm bu aşamalardan geçildiyse noter huzurunda yemin edilip, çeviri başına alınacak ücret belirleniyor. Bu ücret mesleğe ilk adım atanlar için oldukça düşük olabiliyor. Ancak zaman içinde, çeviri yapılan kişi ya da kurum sayısı arttıkça ücret de aynı oranda artıyor.
Yeminli Tercüman Büroları
Yeminli tercüman büroları aslında bir notere bağlı çalışmaktadır. Yani bağımsız bir kuruluş değillerdir. Ancak yeminli tercümanlar isterler ise bireysel olarak da çalışabilirler. Hatta bir noter yerine tercümanlık bürosunda çalışmayı da tercih edebilirler. Ancak noterden alınan bir yemi belgesi olmayan tercümanlar, çevirdikleri belgeleri imzalayamazlar. Dolayısıyla resmi yazışmalarda ve işlerde bu tercümeler geçersiz kabul edilir. Yani aslında oldukça ihtiyaç duyulan bir meslektir.
Sözlü ya da Yazılı
Noter huzurunda yemin edecek yeminli tercüman adaylarını yazılı ya da sözlü metinler bekliyor. Metnin aslına bağlı kalarak çeviri yapılacağına dair hazırlanan yemin metni bazı noterler tarafından tercümana okutuluyor ya da ezberlettiriliyor.
Bazı noterler ise yazılı hali ile adaya sunup imzalamasını istiyor. Her iki durumda da yeminli tercüman adayı, yemin metnini kabul etmiş sayılıyor. Daha sonra imzalanan metne noter onayı yapılıyor. Bazı noterler yeminli tercümanlar için birkaç aylık bir staj programı uyguluyor.
Sahte İlanlara Dikkat
İnternet ya da sosyal medya üzerinden verilen yeminli tercüman ilanları gerçeği yansıtmıyor. Sınavsız yeminli tercüman açma yolundaki sahte ilanlara para yatırmak doğru değildir. Çünkü yeminli tercüman olabilmek için noter onayı şarttır ve bu onay olmadan yeminli tercümanlık yapmak mümkün değildir. Ancak bu sınava hazırlayıcı eğitim programlarına katılmak kişinin kendi tercihidir.
Noter yeminli tercüman olmak ve tercüman yemin zaptı çıkartma şartları:
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak;
- Üniversite lisans, yüksek lisans ve doktora mezunu olmak
- Diploma (Yurt dışı üniversitelerden alınan diplomaların noter onaylı Türkçe çevirisi)
- Yabancı Dil Bilgisi Belgesi (yabancı dilde ise noter onaylı çevirisi)
- Nüfus Cüzdanı aslı