Son dönemde birçok tercüme bürosundan aldığımız bilgeler sonucunda bu yazıyı oluşturma ihtiyacı hissetmiş durumdayız. Bildiğiniz gibi tercüme sektöründe hizmet sunan birçok firma bu alanda evden çalışmakta olan tercümanlar ile çalışmaktalar. Bu alanda hizmet sunan tercüme firmaları dışarıdan çalışmakta oldukları tercümanlarda sahte cv’ler ve gönderilen kalitesiz tercümeler konusunda büyük sıkıntılar yaşamakta olduklarını bizlere iletmiş durumdalar. Yaşanan duruma genel itibari ile baktığımıdazda sözde tercümanların bu dönemde kalitesiz tercüme yaparak, kısa dönemli kar arayışında oldukları ve bu noktada birçok tercüme firmasını dolandırdıklarını öğrendik. Bu yazımızı oluşturmuş olmamızın ana sebebi piyasa da faaliyet göstermekte olan tercüme bürolarının bu tip durumlara karşı nasıl önlem alacakları ve bu noktada sunacak oldukları çözümler konusunda dikkat etmeleri gereken noktaları aktarmak.

Sahte tercümanların tuzağına düşmemeniz için dikkat etmeniz gereken unsurlar

  • Öncelikli olarak gelen tercüman cv’lerini iyi analiz etmelisiniz.
  • Göndermiş oldukları cv’ler de yer alan referanslarını mutlak suretle tektek aramayı ihmal etmeyiniz.
  • Şirketinizin aldığı iş hacminin farkında olup, diğer şirketlerin kirli rekabet sonucu sizlere böyle bir kirli tuzak hazırlayıp, hazırlamadıklarının bilincinde olmalısınız.

Yukarıda bahsetmiş olduğumuz unsurlara dikkat etmeniz durumunda daha kaliteli tercümeleri müşterilerinize ulaştırmanız mümkün olacaktır. Bu yazımızdan anlaşılacağı üzere, tercüme bürolarının sahte tercümanlara karşı dikkatli olmalarını mutlak suretle önermekteyiz

Etiketler: